Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 1:1 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 ശലോമോന്റെ ഉത്തമഗീതം.

Malayalam Language Versions

MOV   ശലോമോന്റെ ഉത്തമഗീതം.

Indian Language Versions

TOV   சாலொமோன் பாடின உன்னதப்பாட்டு.
ERVTA   இது சாலொமோனின் மிகவும் அற்புதமான பாடல்
TEV   సొలొమోను రచించిన పరమగీతము.
ERVTE   (Song of Solomon ) సొలొమోను అత్యద్భుత గీతం
KNV   ಸೊಲೊಮೋನನ ಗೀತಗಳ ಗೀತ.
ERVKN   ಸೊಲೊಮೋನನ ಮನೋಹರವಾದ ಗೀತೆ
HOV   श्रेष्टगीत जो सुलैमान का है॥
MRV   शलमोनाचे सर्वांत सुंदर गीत
GUV   સુલેમાનનું સર્વોતમ ગીત. પ્રેમિકા પોતાના પ્રેમીને:
PAV   ਸੁਲੇਮਾਨ ਦਾ ਸਰੇਸ਼ਟ ਗੀਤ।
URV   سلیمان کی غزلُ الغزلات ۔
BNV   শলোমনের অনন্য সাধারণ গীত|
ORV   ଲୋମନଙ୍କର ପରମଗୀତର ଗୀତଗୁଡ଼ିକ।

English Language Versions

KJV   The song of songs, which is Solomon’s.
KJVP   The song H7892 of songs, H7892 which H834 is Solomon's H8010.
YLT   The Song of Songs, that is Solomon`s.
ASV   The Song of songs, which is Solomons.
WEB   The Song of songs, which is Solomon\'s. Beloved
RV   The Song of songs, which is Solomon-s.
NET   Solomon's Most Excellent Love Song.
ERVEN   Solomon's Most Wonderful Song.

Bible Language Versions

BHS   אֲנִי חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים ׃
ALEP   א ש יר השירים אשר לשלמה
WLC   שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה׃
LXXRP   ασμα N-NSN ασματων N-GPN ο G3739 R-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM σαλωμων N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Song%20of%20Solomon 1 : 1

  • ശലോമോന്റെ
    saleeaameeaanaiure
  • ഉത്തമഗീതം
    utaiutamagiitam
  • .

  • The

  • song

    H7892
    H7892
    שִׁיר
    shîyr / sheer
    Source:or feminine שִׁירָה
    Meaning: from H7891; a song; abstractly, singing
    Usage: musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
    POS :n-m n-f
  • of

  • songs

    H7892
    H7892
    שִׁיר
    shîyr / sheer
    Source:or feminine שִׁירָה
    Meaning: from H7891; a song; abstractly, singing
    Usage: musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
    POS :n-m n-f
  • ,

  • which

    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • [

  • is

  • ]

  • Solomon

    H8010
    H8010
    שְׁלֹמֹה
    Shᵉlômôh / shel-o-mo`
    Source:from H7965
    Meaning: peaceful; Shelomah, David's successor
    Usage: Solomon.
    POS :n-pr-m
  • .

  • שִׁיר
    siir
    H7892
    H7892
    שִׁיר
    shîyr / sheer
    Source:or feminine שִׁירָה
    Meaning: from H7891; a song; abstractly, singing
    Usage: musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
    POS :n-m n-f
  • הַשִּׁירִים
    hasiyriim
    H7892
    H7892
    שִׁיר
    shîyr / sheer
    Source:or feminine שִׁירָה
    Meaning: from H7891; a song; abstractly, singing
    Usage: musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
    POS :n-m n-f
  • אֲשֶׁר
    'aseer
    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • לִשְׁלֹמֹה
    lislomoh
    H8010
    H8010
    שְׁלֹמֹה
    Shᵉlômôh / shel-o-mo`
    Source:from H7965
    Meaning: peaceful; Shelomah, David's successor
    Usage: Solomon.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×